Prevod od "noi e quello" do Srpski

Prevodi:

nas i

Kako koristiti "noi e quello" u rečenicama:

Diviso tra il suo dovere verso di noi e quello che chiama la sua "coscienza".
Muèi ga njegova obaveza prema nama, ono što bi on sam nazvao 'savešæu'.
L'importante siamo noi, e quello che proviamo l'uno per l'altra, qui e adesso.
Ovde se radi o nama i o tome šta mi oseæamo jedno za drugo ovde, i sada.
Noi, il palazzo dietro di noi e quello di fronte.
Mi, zgrada iz nas, i ona tamo preko puta.
Non e' quello che stiamo per fare noi, e' quello che Clay sta per fare per noi.
Није питање, шта ћемо ми да урадимо, него, шта ће Клеј да уради за нас?
Andiamo entrambe, ci vede, parla con noi, e quello che sara', sara'.
Obe se pojavimo, on nas ugleda, razgovara sa nama, i dogodiæe se ono što je suðeno.
Diciamocelo, c'e' solo un locale adatto a noi e quello e' l'Ostrica.
Priznajmo: za nas postoji samo jedno mesto gde pijemo, a to je "Školjka".
Niente portera' a noi. - E' quello che vogliono.
Ništa neæe da ukazuje na nas.
Rispetto il fatto che tu lo abbia portato da noi, e' quello che ti ha portato alla nostra porta.
Poštujem činjenicu što si nam to otkrio, to je ono što ti je otvorilo vrata.
Se noi e quello ti abbiamo trovato, Tetazoo non tarderà.
Ako te je taj tip pronašao, mi te pronašli, ni Tetazu neæe puno trebati.
A ha torturato tutte noi. - E quello che e' successo a Shana...
"A" nas je sve muèila, a ono što se desilo Šani...
Quello tra di noi e quello per lui.
Ni izmeðu nas, ni za njega.
Ma so che la risposta a ciò che è sbagliato con noi E quello che sta succedendo a noi... è qui.
Али знам да је одговор на то шта није у реду са нама и шта нам се догађа овде.
Ciò che davvero spaventa siamo noi e quello che faremo con la tecnologia.
Оно што је застрашујуће смо ми и оно што ћемо урадити са технологијом.
0.90569710731506s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?